آخرین اخبار
facebook Telegram RSS ارسال به دوستان نسخه چاپی
کد خبر : 199303
تاریخ انتشار : 18 دی 1395 11:18
تعداد بازدید : 886

حرفه ای جدید برای دنیای امروز؛ مترجمی ایموجی

دویچه وله- حرفه جدیدی راه اندازی شده؛ حرفه مترجمی برای خط تصویری ایموجی Emoji . رد اموجی را که بگیریم به ژاپن می رسیم. نخست بار آنجا باب گشت و سپس جهانی و فراگیر شد. نمادها و سمبل های کوچکی که جهان اینترنت و تلفن های هوشمند را از اساس تغییر دادند. سمبل های کوچکی که هم پرده از احساس فرد فرستنده بر می دارند، ابراز علاقه و عشق می کنند، حکایت از غم فرستنده، یاس، ناامیدی یا خشم و رنجش او دارند.

اخیرا سمبل جدیدی هم اضافه شده که کسی را نشان می دهد با شانه هایی که بالا کشیده و دست هایش را به سمت جلو باز کرده است. به نشانه گیر کردن در موضوعی و عدم توفیق در یافتن راه و چاره برای مشکلی. حتی رنگ پوست اموجی ها هم برای استفاده در فرهنگ های مختلف فرق می کند.
اما ظاهرا موضوع به این سادگی ها هم نیست. بعضی از این اموجی ها در فرهنگ های مختلف معنایی متفاوت دارند و همه جا یکسان درک نمی شوند. از این رو یک دفتر ترجمه در لندن اخیراً اگهی استخدام برای مترجم اموجی منتشر کرده است. حرفه ای کاملا جدید، ولی ظاهرا مورد نیاز. وظیفه ای که بر دوش این فرد قرار می گیرد، دنبال کردن تحولات سمبل های اموجی در بازارهای مختلف است و ترجمه این سمبل ها برای طرح و تهیه سمبل های اموجی جدید.
با شروع کار خدمات پیام رسانی نظیر واتس اپ، خط تصویری اموجی کاربردی جهانی یافت به ویژه برای کاربران جوان تر از ۲۰ سال تلفن های هوشمند. این گروه تمایل زیادی به استفاده از کلمات ندارد و مکالمه و پیام خود را از طریق افزودن اموجی ها شکل می دهد.
حال آنکه تفاوت های فرهنگی در استفاده و فهم اموجی ها مرتب مشاهده می شود. یک چتر، یک چادر و یک تکه کیک می تواند در فضاهای فرهنگی مختلف تعبیر و تفسیری متفاوت داشته باشد. به عبارت دیگر، هر کشوری از ایموجی هایی استفاده می کند که می توانند در فضاهای فرهنگی متفاوت به شکل دیگری فهمیده شوند. 
یورگا زیلینسکین، رییس دفتر «ترانس لیشن تودی» در لندن درباره اموجی ها می گوید: «ما برای فهم همه اموجی هایی که در سطح جهانی رد و بدل می شوند، کار زیادی در پیش داریم.» از این روست که کسی که در این حوزه کار می کند، باید با شور و اشتیاق در راستای فهم اموجی ها و بدفهمی های آن در فضاهای فرهنگی متفاوت تلاش کند.
برای آنکه کامپیوترها، تبلت ها و تلفن های هوشمند بتوانند این سمبل های کوچک را درست نشان دهند، از یک کد جهانی به نام یونی کد استفاده می شود. مثلا برای نمایش یک چهره خندان از کد U+1F603 استفاده می شود. ولی نمایش همین کد در سیستم عامل های مختلف به گونه ای متفاوت است. چراکه استانداردهای یونی کد نمایش اموجی ها را دقیقاً تعیین نکرده است و اینکه حروف و کد جدیدی در سطح جهانی تعریف شود، موضوعی است که می تواند سال ها طول بکشد. اما یک کنسرسیوم بین المللی بر نمایش اموجی ها توسط یونی کد نظارت دارد. در ماه ژوئن امسال ۷۲ اموجی جدید اضافه شدند که از آن جمله سمبل های آووکادو، کباب ترکی و سمبل سلفی بودند بدیهی است ترجمه سمبل های اموجی در قیاس با ترجمه واژه ها کار دشوارتری است.


نظر شما



نمایش غیر عمومی
تصویر امنیتی :